各メディアの最新情報に翻訳会社の社長がコメント。「翻訳」という仕事を様々な角度から考えていきます。
日本翻訳連盟 専務理事 高崎栄一郎氏 講演のお知らせ


【テーマ】

日本の翻訳産業の実態と問題点 

<明るさが見えてきた翻訳業界 翻訳料金はなぜ上がらない?>

【講師】

高崎栄一郎氏

日本大学非常勤講師、日本翻訳連盟専務理事・業界調査委員長(平成17年度まで)

【日時】

2006年6月8日(木)14:30〜15:30(受付開始は14:00より)

【会場】

ホテル銀座ラフィナート7階(月光の間)

東京都中央区銀座1−26−1 TEL 03-3564-0888

【参加費】 

無料

【講演概要】

日本翻訳連盟は平成16年と17年の2回、翻訳業界調査を実施しました。この講演会ではこれら2回の業界調査の結果をまとめ、次のような疑問にお答えします。

◇ フリーランス翻訳者の収入は給与所得者に比べてどうか?

◇ 日本に翻訳会社は何社あるか?

◇ 日本の翻訳産業の規模はどのくらいなのか?欧米に比べてどうか?

◇ 翻訳料金の算定基準はどのようになっているのか?

◇ 景気が上向いているというのに、翻訳料金はなぜあがらない?

◇ 翻訳料金の改善をはかることはできるか?

【特典】

参加者には「翻訳白書第1号、第2号ダイジェスト版」を無料で差し上げます。

【講師紹介】

高崎栄一郎(たかさきえいいちろう)

略歴:日本翻訳連盟専務理事・業界調査委員長(平成17年度まで)、日本大学非常勤講師(コミュニケーション担当)。東洋エンジニアリング株式会社を定年退職後、日本大学で工学系の学生を指導、また多くの企業でビジネス&テクニカルライティングを指導している。1997年 日本翻訳連盟 理事選任、2002年 専務理事就任。

著書:「ビジネスマンとエンジニアのための英文ビジネスライティング ― レター/ファックス/プロポーザル/ブロシュア」(研究社出版)

「英語ビジネス文書とっておきの書き方と文例 ― ビジネスに効くファックス・Eメール・レターのヒケツ」(創育)

【お申し込み方法】

1. 日本翻訳連盟会員の方: 総会の案内に同封した出欠はがきにお申し込み内容を記入の上、ご返信ください。

2. 一般の方: お問い合わせ先 社団法人日本翻訳連盟 事務局(中野・矢野・寺田)

Tel. 03-3555-6365 Fax. 03-3552-1784 E-mail: info@jtf.jp URL: www.jtf.jp






2006⁄05⁄31(Wed) 17:14   技術翻訳 | Comment(0) | Trackback(0) | ↑Top


Comment

Post a Comment












管理者にだけ表示を許可する


Trackback
Trackback URL


| HOME |

プロフィール

丸山 均

Author:丸山 均
株式会社 ジェスコーポレーション
代表取締役 丸山 均

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

Powered By FC2ブログ

↑Top



Copyright © 2008 翻訳関連情報. All Rights Reserved.